1、致命在英语中的翻译是fatal。例如,在描述一个人有致命的人格缺陷时,可以说He has a fatal personality trait。这表明这个人的某种性格特征可能会导致严重的后果或悲剧。Fatal一词在英语中不仅限于描述人格缺陷,还可以用于描述任何可能带来灾难性结果的情况。比如,致命的疾病、致命的错误或致命的事故等。
致命在英语中的翻译是fatal。例如,在描述一个人有致命的人格缺陷时,可以说He has a fatal personality trait。这表明这个人的某种性格特征可能会导致严重的后果或悲剧。Fatal一词在英语中不仅限于描述人格缺陷,还可以用于描述任何可能带来灾难性结果的情况。比如,致命的疾病、致命的错误或致命的事故等。
致命 [zhì mìng],一个含义深远的词汇,其基本翻译为deadly,意味着极度危险或严重到可能导致死亡的程度。在中文里,它还承载着为理想或信念牺牲生命的深刻意义。这种牺牲精神,常常在描述英雄或烈士时被提及,象征着一种崇高的精神追求。
deadly 普通用词,指极为可能致命的或致死的。1) A single leakage of a radioactive substance, however tiny, can be deadly /fatal, so extreme caution must be exercised. 放射性物质泄漏, 无论多么少量,都可能是致命的,因此必须高度谨慎。
致命的英语是deadly。deadly,英文单词,形容词、副词,作形容词时译为“致命的;非常的;死一般的”,作副词时译为“非常;如死一般地”。
在英语中,某些单词因其潜在的致命意义而显得格外引人注目。比如“fatal”,它的含义是“致命的”,在许多情况下,这一词汇可能预示着灾难的发生。这不仅体现在医学或事故领域,还广泛应用于新闻报道、日常对话以及文学创作中。
fatal [feitl]adj.致命的, 重大的, 命运注定的, 不幸的, 致命的, 毁灭性的 例子:The loss of all my money was fatal to my plan.钱都亏损了, 把我的计划也毁灭了。
fatl是一种网络用语,来自英文单词fatal,意思是致命的、毁灭性的。在网络用语中,fatl通常用来形容一些非常不利的情况,例如计算机病毒的攻击、系统崩溃、网络安全漏洞等。这种用语的常用程度非常高,尤其是在互联网安全领域,被广泛应用。
Fatal 指的是致命的(打击)等等 dead 这个单词除了死亡,还可以表示“完全地,非常地”dead sexy 就非常好了。当然,美国人可能会说:fucking sexy 呵呵,有点儿不文明,但确实如此。
1、意思相同,程度稍微有点差别。Fatal,是一个英语形容词,有命运的、决定命运的、致命的、致死的等意思。fatal更像是传统一点。disastrous,形容词,意思是“灾难性的;损失惨重的;悲伤的”。
2、侧重点不同 result侧重点:普通用词,强调因为某事而引起的结果。consequence侧重点:consequence最常用以指可能产生的负面结果,常与adverse、dire、disastrous、fatal、harmful、negative、serious、tragic、unfortunate等词连用。即使没有形容词修饰,consequence也常含负面结果之意。
3、修饰性质明显不同的东西。Medical care has made a distinct improvement in his health.治疗已使他的健康有了明显的好转。applaud, clap, commend, praiseapplaud v.鼓掌,赞扬,指因精湛表演或某种行为得到别人的赞许,大声叫好或热烈鼓掌。
4、information by online surfing.in a word,Internet bring us lots of convience.网络让生活变得更加简单,网络让生活更精彩,人民不能离开网络而生活了。我感到很幸运因为我们可以生活在这个先进的科技世界。现在,我们可以通过电脑来联络我们的家人,老师很朋友。总的来说,网络让我们生活便利了。
5、of China.Jiaozi is very popular all over the country.I love my country.Welcome you to come to China.译:中国是一个伟大的国家。她在世界的东方。北京是中国的首都。人们说中国在这里。有许多不同的美味的食物。在中国北部和南部饺子是很受欢迎的。全国各地我爱我的国家。欢迎您来中国的。
1、致命在英语中的翻译是fatal。例如,在描述一个人有致命的人格缺陷时,可以说He has a fatal personality trait。这表明这个人的某种性格特征可能会导致严重的后果或悲剧。Fatal一词在英语中不仅限于描述人格缺陷,还可以用于描述任何可能带来灾难性结果的情况。比如,致命的疾病、致命的错误或致命的事故等。
2、mortal:形容词: 死的;有死的,不能不死的(opp. immortal)。 凡人的;人的,人类的。 性命攸关的,致命的;临终的,临死的。 要堕地狱的,不能宽恕的(opp. venial)。.非杀不可的,不共戴天的。 (口语)冗长的,烦人的。 (口语)非常的,极大的。
3、deadly,表示能致命的事物,或者致死他人的人。 比如deadly poison 剧毒 deadly weapons 致命的武器。fatal 强调死亡的外在客观性,如fatal accident lethal 指某物本身具有致命的性能。
4、英语“at ordinary mortals”翻译成中文是“普通的凡人”。
致命的英语是deadly。deadly,英文单词,形容词、副词,作形容词时译为“致命的;非常的;死一般的”,作副词时译为“非常;如死一般地”。
比如“fatal”,它的含义是“致命的”,在许多情况下,这一词汇可能预示着灾难的发生。这不仅体现在医学或事故领域,还广泛应用于新闻报道、日常对话以及文学创作中。在医学领域,“fatal”常用于描述疾病的严重性和难以治愈的程度,比如“fatal disease”即致命疾病,这类疾病往往对患者的生命构成直接威胁。
致命的女性英文:Deadly Womans。词语分解:致命的:致命,汉语词语,拼音是zhìmìng,释义为传达言辞、使命;捐躯;使丧命;使毁灭。出处:《礼记·丧大记》:使者升堂致命。《史记·项羽本纪》:项王使人致命怀王。唐李公佐《南柯太守传》:槐安国王遣小臣致命奉邀。